Tuesday, November 24, 2009

I John 2:7-11 word study

As I continue my study of John's first epistle I find the author's focus in this section to be quite intriguing to say the least. He changes the manner in which he addresses his readers and his choice of words not only present a need for social action but also seems to suggest that the benevolent care of others is a true test for identifying genuine Christ followers.

I will share my interpretation of this passage later this week (Lord willing) but for now look over the word study below and see if you do not draw similar conclusions to mine. Be sure to conduct your own word study for comparison sake. The more research we have the better our interpretation will be.

The Text: I John 2:7-11
7 Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. 8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now. 10 He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him. 11 But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Word Study:
"Brethren" (adelphos) meaning humankind or coming from the womb in likeness

"new" (kainos), new in the sense of freshness; refreshing

"old" (palaios), worn out; obsolete

"commandment" (entole), injunction or precept

"beginning" (arche), point of commencement; first estate or ranking

"thing" (hen-heis), appears in the negative tense meaning certain and abundant

"true" (alethinos), meaning truthful or truth filled

"darkness" (skotia), shading, dimness, or obscurity

"past" (parago), meaning to lead near; to go along with; departed

"light" (phos), to make manifest; fire within

"shines" (phaino), meaning to be seen

"hates" (miseo), to detest; persecute; to be loveless for

"brother" (same as brethren, see above definition), meaning fellow human

"love" (agapeo-agan), to love in a social or moral sense.

"stumbling" (skandalon), to be trapped; to be or do a thing of offense

"walks" (peripateo), meaning to be occupied with

"blinded" (tuphloo), to make blind; to obscure

"eyes" (ophthalmos), vision or sight. Also used in reference to a jealous side glance

------
Thanks for stopping by!
------
Adrian

No comments:

Post a Comment